January 14, 2004

IRC bible

available here

* Jehova has joined #tohuwabohu
Jehova Let there be light.
Jehova...
Jehova Well, let's call the light day, and the darkness night.
Jehova Yes...
Jehova Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters
Jehova Now... let's call the firmament... erm, Heaven!
Jehova Yes...
Jehova nn
* Jehova has left #tohuwabohu
* Jehova has joined #tohuwabohu
Jehova mornin
Jehova Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear
Jehova k
Jehova the dry stuff will be land, and the wet stuff sea
Jehova uhm...
Jehova Let the earth put forth vegetation, plants yielding seed,
and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, upon the earth
Jehova heh
Jehova short day
Jehova ron
* Jehova has left #tohuwabohu

Posted by flambingo at January 14, 2004 05:38 PM
Comments

I know you're just dying to know that "tohuwabohu" is a (frankly weird) transliteration of the Hebrew phrase that appears in Genesis meaning something along the lines of "desolation" or "nothingness". So there.

Posted by: Yoz on January 14, 2004 06:56 PM

you are now the official advisor on torah translation studies to flambingo!

Posted by: flambingo on January 15, 2004 01:22 PM
Post a comment